«Diverse lingue, orribili favelle…»: nota sulla lingua del Mondo salvato dai ragazzini di Elsa Morante

Authors

  • Alessandra Zangrandi Università di Verona

DOI:

https://doi.org/10.6092/issn.2724-5179/14637

Keywords:

Linguistic Analysis, Textual Analysis, Free Verse, Elsa Morante, Il mondo salvato dai ragazzini e altri poemi, Pro e contro la bomba atomica, Sul romanzo, Il Beato propagandista del Paradiso

Abstract

The article proposes a textual and linguistic analysis of Il Mondo salvato dai ragazzini e altri poemi by Elsa Morante (Einaudi 1968): textual structure, sectoral languages, foreign words, dialectal words, great abundance of names and toponyms make a poetic work which is related to the plurality of languages and styles of the Divina Commedia. The interpretation of the text presents remarks that are very close to remarks present in contemporary Morantian essays (Pro o contro la bomba atomica, Sul romanzo, Il Beato propagandista del Paradiso).

Published

2022-03-29

How to Cite

Zangrandi, Alessandra. 2021. “«Diverse Lingue, Orribili favelle…»: Nota Sulla Lingua Del Mondo Salvato Dai Ragazzini Di Elsa Morante”. DNA – Di Nulla Academia 2 (2). Bologna:40-61. https://doi.org/10.6092/issn.2724-5179/14637.

Issue

Section

Travel literature. Geographies and landscapes